论坛里的一个职位,大家戏称“斑竹”。由此斑竹,想起一支歌,《湘累》——一支和斑竹的传说有关的歌。深情、凄惋、引人同情,也非常动听(不过听了会流泪的)。歌词据说出自郭沫若之手,果然不凡。特录于后,供大家茶余一赏。
背景:上古,尧的女儿娥皇、女婴同为大禹的妻子,大禹治水,三过家门而不入,最终累死在熊耳山,二女无限怀念,泣血哀吟林中,泪洒于竹,凝斑竹枝,竟成斑竹。(此段文字大错,特别是绿色的部分,经人指点,补帖改正于后。惭愧!)
泪珠儿要流尽了 爱人呀,还不回来呀 我们从春望到秋,从秋望到夏 望到海枯石烂了 爱人呀,还不回来呀
我们为了他泪珠儿要流尽了 我们为了他寸心儿要破碎了 爱人呀,还不回来呀
层层绕着的九嶷山上的白云呀 微微波着的洞庭湖中的流水呀 你们知不知道他,知不知道他的所在呀 九嶷山上的白云有聚有消 洞庭湖中的流水有夕有潮 我们心中的愁云呀 我们眼中的泪涛呀 永远不能消,永远只是潮
太阳照着洞庭湖,我们魂儿战栗不敢歌(注) 待到日西斜,起看篁中昨宵泪,已经开了花呀 啊,爱人呀,泪花儿快要开谢了 你,还不回来呀
注:传说鬼魂不能见阳光,二女鬼魂,仍深夜怀念伊人,泣血哀歌,待到红日西沉,起看篁中,血泪已成紫斑,凝固于竹干,传之永世。呜呼,好坚贞的爱情呀。
可惜音频文件太大,.wma格式的有500多K,.mp3格式的有2000多K,远大于论坛规定的100K,不能随帖上传,又不知道怎么样才能复制到帖子里供大家欣赏。遗憾。
[此贴子已经被作者于2004-9-5 12:29:20编辑过]
我只是听说斑竹还有个名字, 叫 “XIANG FEI ZHU”。之所以用汉语拼音,是不知道应该是 湘 还是 香 ,或是别的同音字。
哈哈。“我只是听说”中的“只”字分量好重啊!果儿果然不凡,一字发聩,让我知道自己的错误,是我的“一字师”啊!谢谢!
《竹谱详录》卷六:“泪竹生全湘九疑山中……《述异记》云:‘舜南巡,葬于苍梧,尧二女娥皇、女英泪下沾竹,文悉为斑。’亦名湘妃竹。”
惭愧,对大家。谢谢,对果儿。
用了一个"只"字,是因为:
关于斑竹的传说有很多很多种.
而我只知到其中一种.
竹子一直都是雅致的植物,从寒岁三友 到 宁可食不肉不可居不竹 都心变得空山灵水起来.
离家不远的浣花溪公园里悄然出现了一个叫"知竹"的茶苑.透明的玻璃房和窗外翠绿的竹子相互掩映.别有一番情趣.
来成都游玩这里是应该去坐坐的.
欢迎光临 张也歌迷俱乐部 (http://www.zhangye.cn/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |