在新华网看到这样一个帖子,《女研究生操普通话买包子 被服务员连续两次气晕!》称,在猛追湾游乐园门口一家“韩包子”店,据当时卖包子给该女子的服务员易伟群称:上午11时许,那女子骑着电瓶车到橱窗门口,停在一米之外,没有下车就伸手要买几个包子。“我当时隔着玻璃没听见她说话,就叫她下车来买,她要我把包子送出门,我不同意,说了一句‘你说普通话就港得很嗦!’”哪晓得她一听就来气,说我欺负外地人,还一下就倒下了……我立马道歉也不管用。
这“你说普通话就港得很嗦!”究竟是什么意思,跟帖的网友各有解释:
○意思是说普通话讲得不标准,不好听
○你说普通话就很洋吗?
○你以为你会说普通话就很了不起吗?
○意思是你的普通话讲的很差。
港=讲,嗦=差。
○标准解释:
港:时髦、洋气,引申为“招摇”。
嗦:语气助词,相当于普通话的“吗”。
全句翻译成普通话:你说普通话,就(可以)招摇的不得了吗?
○“你说普通话就港得很嗦!”,其中“港”只是“音译”应该是“杠”较为合适。
意思就是你说普通话就很拽吗?
○错!就是指好洋气,好洋盘,好不得了的意思!港就是指香港!因为80年代大家觉得港客很洋气。我们现在看到某些人穿得很洋盘,都说:“港客来了嗦”!
哈,究竟是什么意思,竟把一个有较高文化的人气倒两次?在此请教四川的朋友,特别是请教我们的正宗成都人的青梅果儿了。
附该帖网址,以供参考。http://forum.xinhuanet.com/detail.jsp?id=19298759
普通话买包子 被服务员连续两次气晕!